學習者語料庫與跨語言探討 活動花絮

外國語文學院為推廣院深耕計畫之一「跨語種學習者語料庫」之成果及應用,於3月4日特別邀請該研究團隊—徐嘉慧特聘教授、林蒔慧教授、葉相林副教授蒞臨院與師生進行「學習者語料庫與跨語言探討」專題演講。

外語學院鄭家瑜院長首先開場致詞,感謝三位老師長期致力建置語料庫並從事跨語言研究,同時簡要介紹院深耕計畫8大子計畫項目,其中「跨語種學習者語料庫」團隊結合語言學及第二外語教研觀點,針對母語者、學習者、第二語言習得周全建構口語及寫作語料,實有益於全院教師教學及研究之用。

演講開始,英文系徐嘉慧老師回顧語料庫及跨語言合作緣起於邁向頂尖大學計畫時期,一點一滴累積語料蒐集經驗及研究成果,迄今已邁入10個年頭。接著闡述學習者語料,特別是口語語料對探討中介語之發展至為重要,也概述一些當代第二語言習得理論與方法,藉此說明研究計畫之立論基礎,即從功能觀點採用自然產出的第一和第二語言資料探究語言形式與功能意義之對應關係、外語能力之發展序程、以及中介語之改變與成長。

隨後,斯拉夫語文學系葉相林老師詳述「政治大學斯拉夫語言學習者語料庫」(LCSL)建置過程,包括語料收集、語料建檔、語料庫功能開發等階段性工作;林蒔慧老師接續介紹語料庫搜尋功能及相關教學研究應用。「政治大學斯拉夫語言學習者語料庫」於2019年公開使用,提供以中文為母語者的俄語與捷克語學習者語料,包括書寫及口語語料,除了關鍵詞搜尋功能外,目前正建置語料偏誤標記資料庫,未來將提供偏誤搜尋功能。相信該學習者語料庫不僅有助於提升教師教學成果、促進學生使用語料庫資源自我學習,更有助於匯聚研究能量。

除了學習者語料庫的相關介紹之外,徐嘉慧老師以華語、俄語及西班牙語的「Path of Motion」為例,葉相林老師與林蒔慧老師也分別透過「Fear-construction」以及「Do-construction」,傳達跨語言研究之豐富性與多元性。

最後,在提問與回應的Q&A環節,研究團隊和與會師生互動熱絡,並在學習者語料庫永續經營及傳承之重要性取得共識。本次活動吸引院內外師生參與,精彩且豐富的演講內容讓與會師生收穫良多。