第三屆翻譯與跨文化國際學術研討會徵稿啟事:禮物文化
第三屆翻譯與跨文化國際學術研討會徵稿啟事
研討會主題:禮物文化(Gift Culture)
在人類久遠的歷史中,無論個人或集體都活在禮物文化中,個人與集體生老病死的生命經驗都避不可免地與禮物的「給予──接受──回報」產生關連。人們對禮物的興趣從未減少,關於禮物的研究也從未中斷。而自從法國學者牟斯 (Marcel Mauss) 所著的《禮物》(Essai sur le don) 於1924年出版以後,「禮物」更是人文與社會各學門所持續關注討論的重要議題。近二、三十多年來,巴岱儀 (Georges Bataille)、德希達 (Jacques Derrida)、西蘇 (Hélène Cixous) 與布爾迪厄 (Pierre Bourdieu) 等學者對牟斯的禮物論述予以修正性的批判,則把「禮物學」引導到更廣闊深奧的微妙境地。
禮物研究之所以不絕如縷的原因在於「禮物學」所探討的正是「主體之間互動的基本問題」(Alan Schrift)。本研討會期望進一步探討主體之間 (自我/他者) 的互動如何藉由禮物來呈現? 在東西方各國不同的文化中,禮物與主體之間是什麼關係? 各有何特性與差異? 實質的禮物與禮物的概念翻譯介紹到不同的文化中,會產生什麼變化與差異? 哲學、宗教、心理學、經濟學、社會學、民俗學、政治學、文化研究與文化人類學等各領域學門對禮物的研究如何可能相互印證?
禮物的研究其實不僅只屬於上述各領域學門。禮物,更屬於敘事的本質事務;禮物呈現的形式與內容其實都需要放在敘事的結構中才能被探討與瞭解。而在文學作品中,「禮物」也從不是一個缺席的主題。禮物訴說我們的故事───佳寶 (Jacques Godbout) 如此說:「人與人之間的社會關連不屬於任何學門,但是精彩的好故事比任何社會科學更能幫助我們瞭解禮物。」───瞭解禮物也將幫助我們瞭解自己,瞭解自己的文化。
第三屆翻譯與跨文化國際學術研討會以「禮物文化」為主題,從各種角度進行理論與文學呈現的探討。本研討會子題如下:
(1) 各國禮物的文化意涵
(2) 禮物與文化翻譯
(3) 禮物理論的探討
(4) 禮物的哲學反思
(5) 節慶與禮物
(6) 各國收送禮習俗
(7) 文學/影像文本中的禮物
*時間:100年11月12日(星期六)
*地點:政治大學
*摘要繳交截止日期:100年8月31日(投稿表格請見附件)
第一頁:論文題目、500~800字摘要、關鍵詞
第二頁:個人簡歷(含學經歷、現職、著作、聯絡地址、電話與e-mail)
*寄出接受通知:100年9月9日(星期五)
*全文截稿日期:100年10月14日(星期五)
*請以電子郵件附件形式寄至政治大學外國語文學院翻譯中心
(信箱:trans@nccu.edu.tw),並註明「投稿第三屆翻譯與跨文化國際學術研討會摘要」。
*研討會正式論文應在A4規格20頁以內(中文每頁34*30行;英文請以12字體大小的Times New Roman隔行橫打),論文撰寫之相關格式請參閱國立政治大學外國語文學院《外國語文研究》網頁。
*研討會後,將以論文集或叢書方式出版,但需經匿名審查。
*大會使用語言:中文、英文
【重要日期】
論文摘要截止日期:民國100年8月31日(星期三)
摘要審查結果通知:民國100年9月9日(星期五)
論文全文截止日期:民國100年10月14日(星期五)
*如有疑問,請連繫業務承辦人:翻譯中心助理楊婷婷
TEL:(02)29393091 ext.62739
E-mail:trans@nccu.edu.tw