歐洲早期漢語文獻 再現閩南及客語風華

外國語文學院及文學院非常榮幸邀請語言學界權威韓可龍教授(Prof. Dr. Henning Klöter)蒞校演講,韓可龍教授現為德國柏林洪堡大學人文社會學院副院長、亞非學系教授,此行特地撥空拜訪本校,並發表講題「歐洲早期中文文獻與音檔—以客語及閩南語為例」。

韓可龍教授首先回顧歐洲早期漢語文獻的歷史脈絡,並闡述語言學史取決於物流的條件(流通路線)及物質的條件(手稿進化到印刷再到音檔),緊接著剖析殖民及貿易兩大關鍵因素與語言學史的發展密不可分,並說明17世紀耶穌會傳教士在語言傳播(官話)扮演著舉足輕重的角色,乃至影響著當代歐美地區的漢學研究以普通話(國語)佔主導地位,而地方語言研究則相對弱勢。

隨著科技發展一日千里、日新月異,尤其是19世紀末愛迪生發明留聲機,讓語音的保存成為可能,並當場播放1926年廣東籍客家人的音檔,聲音鏗鏘有力,彷若重回百年前的時空。而目前洪堡大學刻正進行唱片音檔數位化工程,期以永續留存彌足珍貴之語料。

最後Q&A時間,現場聽眾踴躍發言提問請益,韓可龍教授一一解說,與會師生可說是滿載而歸,講座活動在掌聲中圓滿落幕。