[投稿日延期] 翻譯與跨文化國際學術研討會徵稿啟事

翻譯與跨文化國際學術研討會徵稿啟事
主題:翻譯與流行文化

流行文化是淵源於現代人的真正文化,其研究始於十九世紀,演變至全球化後的今日,它不再單指「美國化」或某些文化研究者所界定的不強迫性文化和貧瘠文化,而是具有代表許多人所追求及實踐的正面價值。今日最為普遍的文化聯繫常是通過電視、電影、流行音樂、網路與旅遊等形式,對科技、經濟先進國的流行文化呈現集體的熱愛,第三世界的某些文化特質也參與其中,跨越國界的文化融合已經悄然進行。如今世界各地放眼望去盡是好萊塢電影、埃及肚皮舞、《哈利波特》、《達文西密碼》…,滾石樂隊巡迴演唱可以到處座無虛席,外國歌曲在各國本地化卻仍帶著外文歌詞,近年興起的旅遊文學蔚為風潮,可見流行文化的傳遞是趟無國界的旅程。當地球村因為這些流行文化逐漸達成一體化時,語言翻譯遂在跨國性的交流中佔據不可或缺的重要角色。
本會議主旨在深入現實社會,積極愉悅的觀看我們身處的周遭人、事、境,及因哈美、哈日、哈韓等現象所形成的隨機文化融合,並進一步呈現各層面的現代世界文化,範圍從語言、文學、藝術,到電影、動畫、網路、食衣住行以及旅遊等。探討翻譯與跨文化如何扮演現代相異文化的聯繫?如何呈現其中的個別差異與特色?我們竭誠歡迎下列主題及任何牽涉與流行文化有關的文章:

1. 流行文化的區域性與全球性
2. 流行文化與文化/文學理論
3. 大眾文學外譯與跨文化溝通
4. 臺灣翻譯實務與流行文化傳播
5. 文化翻譯與經典著作大眾化
6. 流行文化與外語教學
7. 伊斯蘭文化與中東熱
8. 閃含語的今日世界
9. 哈日/韓流與翻譯
10. 旅行與旅遊文學

主辦單位:國立政治大學外語學院翻譯中心
國立政治大學外語學院跨文化研究中心 

  • 論文摘要1000字內(中英文皆可)並需附上作者個人資料表、學經歷及研究業績,請於民國九十八年三月二十二日前以電子郵件附件形式寄至trans@nccu.edu.tw
  • 論文摘要審查結果將於民國九十八年三月三十日以電子郵件通知。
  • 研討會正式論文應在A4規格20頁以內(中文每頁34*30行;英文請以12字體大小的Times New Roman隔行橫打),詳細論文格式請於民國九十八年三月三十日以後,至翻譯中心網頁參考。
  • 大會使用語言:英文、中文 
  • 研討會將訂於民國九十八年九月二十六日(星期六)於國立政治大學內舉行。

【重要日期】

  • 論文摘要截止日期:民國九十八年三月二十二日
  • 摘要審查結果通知:民國九十八年三月三十日
  • 論文截止日期:民國九十八年九月四日

如有疑問,請電 (02)29393091ext.62739或e-mail:trans@nccu.edu.tw

Submission Form