【譯界前輩相談所】日語譯者涂紋凰:你好,我是自由譯者——從兼職到專職

【產學 | 譯界前輩相談所】
日語譯者涂紋凰:你好,我是自由譯者——從兼職到專職

【講座緣起】
國立政治大學翻譯與跨文化研究中心自2023年8月起,在外語學院與高教深耕計畫的支持下,將舉辦多場翻譯系列講座與教育活動,其中「譯界前輩相談所」每學期將舉辦四場,邀請國內從事翻譯的各語種譯者蒞校演講,分享其入行與從業經驗,並與校內外有志從事翻譯之新進譯者對話。
112學年第二學期第四場邀請日語譯者涂紋凰蒞校演講。涂紋凰畢業輔大譯研所,曾任職日商,現為中日口筆譯者。經營臉書「小譯者的日常」粉絲團,也在方格子以譯者生活為主題撰寫文章。譯作橫跨文學小說、心理療癒、旅遊、健康、商業等領域,譯有《第一次的…》、《醫生說我可以去死沒關係》、《京都:春季遊》、《胃弱使用說明書》、《amazon稱霸全球的戰略》等書。

【主持人】
林侑毅師(國立政治大學韓國語文學系)

【演講訊息】
時間:2024年6月4日(二) 16:00-18:00
地點:國立政治大學研究大樓203教室(實體活動)
對象:校內外所有對日語翻譯有興趣的朋友 名額:為維持演講與對談品質,僅限30人報名。

【活動報名】
https://reurl.cc/ezpDGm 
*各場次將於活動前一週開放報名
1.報名至6月4日(二)中午截止,結束後將寄發提醒信。
2.活動預定流程若有變動,將公佈於”政大翻譯與跨文化研究中心”臉書及ig粉專,請關注粉專掌握最新消息。
3.如有其他疑問,歡迎寄信至:trans.nccu@gmail.com (翻跨中心高助理)